疫情下,原本能夠共聚一堂談笑風(fēng)生的國(guó)際友人們,不得不變成了網(wǎng)友。線下會(huì)議遲遲無(wú)法召開,相比之下線上會(huì)議越來(lái)越受歡迎,因而和線上會(huì)議或直播相配套的在線遠(yuǎn)程同傳就變成了必須。相較于傳統(tǒng)的現(xiàn)場(chǎng)同傳,唐能翻譯提供的在線云同傳服務(wù)無(wú)論是應(yīng)用場(chǎng)景適應(yīng)性﹑成本還是用戶體驗(yàn)等各方面都有巨大優(yōu)勢(shì)。
2020年6月,唐能翻譯為某世界500強(qiáng)企業(yè)提供在線云同傳服務(wù),成功助力客戶實(shí)現(xiàn)在線三方會(huì)議,完成重大戰(zhàn)略課題的研討。
會(huì)議持續(xù)4個(gè)小時(shí),唐能翻譯為客戶選用了資深同傳譯員并提前做了充分準(zhǔn)備,加上云同傳系統(tǒng)助力,會(huì)議全程溝通順暢,客戶給與高度評(píng)價(jià)。
本次客戶選用的是Skype會(huì)議系統(tǒng),唐能翻譯提供的在線同傳服務(wù)可以與之無(wú)縫對(duì)接,除此之外你還可以選用其他主流的國(guó)際會(huì)議/直播系統(tǒng):zoom、webex、釘釘。
唐能翻譯的云同傳服務(wù),是用人工同傳+遠(yuǎn)程技術(shù)手段,實(shí)現(xiàn)的高性價(jià)比、高穩(wěn)定性的同傳服務(wù)。由于可以采用同等級(jí)別的同傳譯員,翻譯質(zhì)量和傳統(tǒng)的同聲傳譯無(wú)異,但是會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)無(wú)需部署傳統(tǒng)的同聲翻譯機(jī)器和接收器。云同傳系統(tǒng)使用很方便:客戶提供一個(gè)會(huì)議號(hào)和密碼,唐能云同傳系統(tǒng)接入會(huì)議系統(tǒng),并連接譯員端。隨后生成一個(gè)會(huì)議二維碼。聽眾可以輕松掃碼或打開鏈接觀看收聽。
唐能翻譯在線同傳服務(wù)的技術(shù)合作伙伴是譯??萍?,早在2019年12月雙方就達(dá)成了戰(zhàn)略合作。
唐能-譯牛云同傳VS傳統(tǒng)同傳
由于很多客戶習(xí)慣使用傳統(tǒng)的現(xiàn)場(chǎng)同傳,第一次使用在線云同傳時(shí)不免會(huì)有顧慮,為了打消客戶顧慮,唐能翻譯做了如下工作:
1、唐能翻譯云同傳技術(shù)人員多次與客戶三地參會(huì)人員進(jìn)行會(huì)前測(cè)試,讓客戶直觀感受云同傳效果,同時(shí)排除可能出現(xiàn)的細(xì)節(jié)問題。
2、會(huì)議當(dāng)天全程安排專門技術(shù)人員進(jìn)行實(shí)時(shí)檢測(cè),客服人員全程跟進(jìn)保證對(duì)接順暢,有任何細(xì)微的問題都會(huì)在第一時(shí)間解決。
會(huì)議結(jié)束后,云同傳系統(tǒng)自動(dòng)生成的雙語(yǔ)字幕對(duì)客戶復(fù)盤會(huì)議內(nèi)容及編寫會(huì)議紀(jì)要具有重要的參考價(jià)值。
2020年這次突如其來(lái)的疫情,對(duì)很多需要線下交流的產(chǎn)業(yè)尤其是會(huì)議口譯行業(yè)帶來(lái)了嚴(yán)峻的考驗(yàn)。而隨著科技不斷進(jìn)步,遠(yuǎn)程同傳技術(shù)為未來(lái)的會(huì)議場(chǎng)景創(chuàng)造了無(wú)限可能。相信在未來(lái)同傳將趨于更加高效智能,唐能翻譯也會(huì)與時(shí)俱進(jìn),擁抱遠(yuǎn)程同傳技術(shù),提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),讓溝通變得更簡(jiǎn)單。