1.技能,一個(gè)英文翻譯員基本的還是能牢固的掌握和運(yùn)用自己的專業(yè)知識(shí)。英語翻譯公司唐能認(rèn)為這些技能包括聽力理解能力,只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達(dá)自己觀點(diǎn)的技能,一個(gè)有思想的人必須具備正確表達(dá)自己的能力;寫作能力 ,閱讀并理解文章的技能 ,
2.技能,各種證書,雖然有時(shí)候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用.各種等級(jí)證書是必須的,尤其是翻譯證書,當(dāng)然還有專業(yè)八級(jí)等證書;責(zé)任心 ,英語翻譯公司認(rèn)為對(duì)于每個(gè)行業(yè)來說都是必須的.英語翻譯公司了解到一個(gè)的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責(zé)任心強(qiáng),性格穩(wěn)重細(xì)致.合作項(xiàng)目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力,翻譯員被譽(yù)為“溝通的橋梁”,所以積極和人進(jìn)行溝通,并參與相關(guān)活動(dòng)等都是必須的.良好的人際溝通與組織協(xié)調(diào)能力;具有較強(qiáng)的公共能力;團(tuán)隊(duì)合作精神,人際交往能力強(qiáng) ,和自己團(tuán)隊(duì)搞好關(guān)系;母語,中文書寫能力強(qiáng),翻譯員終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌 ,舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時(shí)代表的不止是自己有時(shí)還代表著一定的團(tuán)體甚至是一個(gè)國家的形象;謙虛,謙虛并能容納別人觀點(diǎn);態(tài)度,做事認(rèn)真負(fù)責(zé),為人正直;邏輯,條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;創(chuàng)新意識(shí)。