2021自拍偷在线精品自拍偷_偷偷要色偷偷看_国产人人人九七鸡吧超_中文无码制服丝袜中出

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

唐能教你口譯中一些稱(chēng)謂的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-05-25 瀏覽:1536次 分享至:

  上海英語(yǔ)翻譯有口譯和筆譯之分,在筆譯和口譯中,翻譯的范圍總是相似的,內(nèi)容也是相近的,其中都少不了對(duì)一些稱(chēng)謂的翻譯。稱(chēng)謂代表了一個(gè)人的職位、職銜或?qū)W銜,體現(xiàn)了一個(gè)人的資歷和地位。稱(chēng)謂的誤譯不僅是對(duì)有關(guān)職員的不尊重,而且也會(huì)產(chǎn)生種種不良的后果。

  想要正確的翻譯就要知道一些專(zhuān)業(yè)翻譯公司翻譯的知識(shí),比如,一般說(shuō)來(lái),”首席主座“的漢語(yǔ)稱(chēng)謂常以“總…”表示,而表示”首席主座“的英語(yǔ)稱(chēng)謂則常帶有chief, general, head, managing等詞,因此當(dāng)翻譯冠以“總”字的頭銜時(shí),須遵循英語(yǔ)頭銜的表達(dá)習(xí)慣,例如:


  總工程師 chief engineer

  總經(jīng)理 general manager; managing director

  總教練 head coach

  總干事 secretary-general

  有些部門(mén)或機(jī)構(gòu)的首長(zhǎng)或主管的英譯,可以一些通用的頭銜次表示,例如下列機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人可以用director, head或chief來(lái)表示:

  局長(zhǎng) director of the bureau, head of the bureau, bureau chief

  漢語(yǔ)中表示副職的頭銜一般都冠以“副”字,英譯時(shí)需視詞語(yǔ)的固定搭配或表達(dá)習(xí)慣等情況,可選擇vice, associate, assistant, deputy等詞。相對(duì)而言,vice使用面較廣,例如:

  副總統(tǒng) vice president

  副省長(zhǎng) vice governor

  副市長(zhǎng) vice mayor

  學(xué)術(shù)頭銜的“副”之稱(chēng)謂往往用不同的詞表達(dá),為常用的英語(yǔ)詞是associate,例如:

  副教授 associate professor

  副研究員 associate research fellow

  副主任醫(yī)師 associate senior doctor

  以director表示的職位的副職常以deputy director表示。此外,secretary, mayor, dean等頭銜的副職也可冠以deputy,例如:

  副秘書(shū)長(zhǎng) deputy secretary-general

  副院長(zhǎng) deputy dean

  學(xué)術(shù)頭銜系列出了含“正”或“副”表示,而直接用“先進(jìn)”或“”來(lái)表示,我們可以用senior來(lái)稱(chēng)呼,例如:

  先進(jìn)編纂 senior editor

  先進(jìn)工程師 senior engineer

  翻譯 senior translator

  有一些行業(yè)的職稱(chēng)或職務(wù)系列中,先進(jìn)別的職位冠以“首席”一詞,英語(yǔ)常用chief來(lái)表示,例如:

  首席執(zhí)行官 chief executive officer (CEO)

  首席法官 chief judge

  首席記者 chief correspondent

  有些頭銜會(huì)含諸如“代辦代理”、“常務(wù)”、“執(zhí)行”、“名譽(yù)”這類(lèi)稱(chēng)謂語(yǔ),例如:

  代辦代理市長(zhǎng) acting mayor

  常務(wù)理事 managing director

  執(zhí)行主席 executive chairman/chair (或presiding chairman)

  名譽(yù)校長(zhǎng) honorary president

  專(zhuān)業(yè)翻譯公司認(rèn)為,有些職稱(chēng)或職務(wù)帶有“主任”、“主治”、“特級(jí)”、“特派”、“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:

  主任秘書(shū) chief secretary

  主治醫(yī)師 attending/chief doctor; physician; consultant

  特級(jí)教師 special-grade senior teacher

  特派記者 accredited correspondent

  特約編纂 contributing editor

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.