上海英語翻譯強(qiáng)調(diào)數(shù)字翻譯用腦記
發(fā)布時間:2014-11-18 09:12:47
作者:唐能翻譯
分享至:
上海英語翻譯強(qiáng)調(diào)不用筆記,用腦算。
用這個辦法上海英語翻譯強(qiáng)調(diào)要求記住“千”以上的四個漢語單位和他們的英語對應(yīng)單位,并能熟練運(yùn)用,即:
“萬”,英語是“10 thousand”(十千);
“百萬”,英語有單位名稱“million”;
“億”,英語是“100million”(一百個百萬)。
“十億”,英語有單位名稱“billion”。
口譯時,聽到“萬”,將數(shù)字乘以“10”讀為“千”(thousand)。
比如:“七萬”即為“七十千”,讀“70thousand”?!鞍耸f”即為“八白三十千”,讀“830 thousand”。
聽到“百萬”,讀數(shù)時,注意英語有單位“million”。
如:“七百萬”應(yīng)讀為“7 million”。遇到“百萬”以上的數(shù)字,讀出“百萬”的數(shù)之后,其他的“萬”位數(shù)字乘以“10”讀為“千”。
如:“三百五十六萬”是“三個百萬,五百六十個千”,讀“3 million 560thousand”。一個數(shù)要聽完整,不可一聽到“三百...”就譯出“three hundred”,后面就難處理了。臨時再改,會引起混亂。
聽到“億”,將數(shù)字乘以“100”讀“百萬”(million)。
如:“八億”是“八百個百萬”,讀“800 million”。
聽到“億”以上,以“百萬”為單位計讀。
如:“八億六千七百萬”是“八百六十七個百萬”,讀為“867 million”。
這個方法需要上海翻譯公司強(qiáng)調(diào)譯員聽完整后再翻譯,同時對譯員的記憶力提出了一定的挑戰(zhàn)。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.