在這個時代不斷發(fā)展的社會里,翻譯公司遍地都是,每年都有很多家翻譯公司成立。對于客戶來說選擇確實是多了,但對于翻譯公司來說,這塊蛋糕自己將分得的尺寸就將越來越小。
要想將翻譯公司做的更加壯大,首先需要的就是保證服務的質量,不論是對于客戶本人的咨詢,還是對于客戶所給稿件的翻譯,都要做到保質保量。翻譯行業(yè)的競爭越發(fā)的激烈,不僅僅是翻譯公司的壓力大,對于譯員來說壓力也很大。翻譯公司,不應該僅僅為客戶找到專業(yè)適合、語言水平高的翻譯人員;還需要協調好譯員的工作,嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質量,終將語言精煉、專業(yè)到位的譯稿交付給客戶。
對于翻譯公司來說,要想公司發(fā)展的更好,譯員的選擇也是至關重要的,很多人都覺得翻譯行業(yè)有發(fā)展而選擇翻譯行業(yè),但并不是發(fā)自內心真實的喜歡,這樣在做起事情來便會草草了事,并不能做到很完善,并不能發(fā)自內心的認真負責去完成這項使命。
所以,翻譯公司的工作看似簡單輕松,實際上舉足輕重,在選擇譯員、譯文質量控制和譯審方面起到非常重要的防火墻作用,在溝通雙方的第三方服務供應商方面,起到了非常重要的橋梁作用。
很多人剛剛起步的時候希望讓公司有知名度,從而壓低翻譯的價格,希望接到稿件去做,但是關鍵問題在于一味的壓低價格只會導致市場的混亂,在價格很低的情況下,也不能保證到譯文稿件的質量,這是萬萬不可取的,就算質量保證了之后真的名聲大起來之后,也很難在提價,這就會導致公司入不敷出,也是行不通的。
國內的翻譯市場隨著中國進入世貿組織而獲得了快速的發(fā)展,越來越多的翻譯公司如雨后春筍般涌現出來。原來傳統的依托大學語言院校的翻譯機構已經日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質量和流程提出了更高的要求。
在這樣的情況下,堅持做好自己本身應該做到的,譯文質量上的保證,客戶服務上的貼心,價格上的合理,并且不斷的進步發(fā)展,走在市場的前端,了解市場的需求,將翻譯做到更好,這樣翻譯公司才能蒸蒸日上。