今年5月,唐能翻譯公司憑借積極準(zhǔn)備及出色表現(xiàn)成功中標(biāo)UNHCR聯(lián)合國難民事務(wù)先進(jìn)專員署(簡稱聯(lián)合國難民署)的翻譯供應(yīng)商,為其提供后續(xù)的翻譯服務(wù)支持。
此次翻譯項目主要內(nèi)容是有關(guān)難民署6月舉行的主題為 Humanitarian Negotiation 研討會的會議材料,語種為英翻緬甸語。
作為一個非政治性的人道主義機(jī)構(gòu),聯(lián)合國難民署得到聯(lián)合國授權(quán),負(fù)責(zé)保護(hù)難民,并幫助難民找到脫離困境的辦法。在過去六十多年中,聯(lián)合國難民署不斷推動各國政府及國際組織共同營造保護(hù)人權(quán)、和平解決紛爭的有利條件,以減少被迫流離失所的情況。聯(lián)合國難民署因其幫助歐洲難民的開創(chuàng)性工作及對世界范圍內(nèi)難民的援助,先后于1954年和1981年兩次獲得諾貝爾和平獎。
當(dāng)?shù)貢r間5月23日,聯(lián)合國難民署援引很新數(shù)據(jù)稱,目前全球有超過1億人因為各類沖突、暴力事件等原因流離失所,這是創(chuàng)紀(jì)錄的數(shù)字,但這一紀(jì)錄是不該出現(xiàn)的。報告稱,俄羅斯與烏克蘭沖突爆發(fā)以來,已有超過650萬難民逃離烏克蘭,逃離烏克蘭的難民人數(shù)是本世紀(jì)歐洲國家經(jīng)歷過的很大的一次難民潮。難民在逃亡期間面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),比如基本生活必需品匱乏、奧密克戎病毒變種等。
而聯(lián)合國難民署正在與聯(lián)合國其他機(jī)構(gòu)和非政府組織協(xié)調(diào)應(yīng)對措施,除了為脆弱人群——尤其是婦女和兒童提供住處、毛毯、保暖衣物和睡袋,聯(lián)合國難民署也在保護(hù)、登記、組織接收、提供緊急救濟(jì)和現(xiàn)金援助等領(lǐng)域提供幫助,并與合作伙伴一道提供法律咨詢和心理支持等等。
作為服務(wù)過100多家世界500強(qiáng)客戶的翻譯公司,多年來唐能翻譯也為各類政府機(jī)構(gòu)和組織提供著專業(yè)的語言服務(wù),歷史合作客戶包括中外文化交流中心、中國科學(xué)院上海高等研究院、徐匯區(qū)人民政府外事辦公室、以色列領(lǐng)館、德領(lǐng)館、捷克領(lǐng)館商務(wù)處等。此次中標(biāo)唐能翻譯將以完善的管理流程、專業(yè)的譯員團(tuán)隊、少有的技術(shù)水平和誠懇的服務(wù)態(tài)度,保證翻譯質(zhì)量,為全球人道主義援助進(jìn)程獻(xiàn)力。