現(xiàn)在有很多公司在對國外進(jìn)行嘛又往來的時(shí)候都會(huì)進(jìn)行一些文件和信函內(nèi)容的翻譯,市場上也成立了很多翻譯公司,這類翻譯公司的出現(xiàn)很好的幫助了企業(yè)中的翻譯問題,一般來說我們都建議企業(yè)在選擇翻譯看一下翻譯報(bào)價(jià)是多少,這樣的話可以有的放矢的選擇企業(yè)合作的翻譯公司,那么一個(gè)翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)與什么有關(guān)呢?今天我們就來聊一聊這個(gè)話題。
1.與翻譯的項(xiàng)目類型有關(guān)
翻譯公司在進(jìn)行收費(fèi)的時(shí)候與翻譯的類型有很大關(guān)系,如果是日常的英語翻譯,那么收費(fèi)就比較低,如果是其他語言的翻譯,那么社會(huì)也就相對來說高一點(diǎn)。特別是同等字符下不同語種進(jìn)行翻譯的時(shí)候。英語安逸成中文或者中文翻譯成英語收費(fèi)都是比較低的,如果是其他語種的翻譯成中文或者中文翻譯成其他的小語種。那么收費(fèi)價(jià)格就不止這些,因?yàn)楝F(xiàn)在翻譯報(bào)價(jià)與學(xué)習(xí)語種的人群有很大關(guān)系,現(xiàn)在普遍來說,學(xué)習(xí)英語的人群比較多,學(xué)習(xí)小語種?;蛘呤菍W(xué)習(xí)比較偏一點(diǎn)的語種人群比較少,所以這方面的人才比較少,收費(fèi)也比較高。
2.與翻譯項(xiàng)目的難易程度有關(guān)
翻譯報(bào)價(jià)于翻譯項(xiàng)目的難易程度有很大關(guān)系,項(xiàng)目的難易程度直接決定了翻譯公司的報(bào)價(jià),如果進(jìn)行的是普通郵件和書信之類的翻譯,你這里翻譯比較簡單所以相對來說價(jià)格也比較便宜,如果進(jìn)行翻譯的內(nèi)容是專業(yè)性非常強(qiáng)的項(xiàng)目那么費(fèi)用就比較高,比如機(jī)械類的,土木工程類的,醫(yī)藥類的,或者是技術(shù)類的項(xiàng)目和使用手冊等等,接內(nèi)容相對來說比較難一點(diǎn),價(jià)格也會(huì)比較高一點(diǎn)。如果翻譯的內(nèi)容是培訓(xùn)資料或者是招標(biāo)文件?;蛘呤峭稑?biāo)文件,價(jià)格也會(huì)相對高一點(diǎn)。其實(shí)翻譯價(jià)格除了與翻譯的內(nèi)容以外,還與翻譯的形式有關(guān),如果進(jìn)行的是口譯新聞旅游類的項(xiàng)目價(jià)格都比較低,如果口譯的是先進(jìn)別的專業(yè)類的價(jià)格也比較高,如果進(jìn)行的是交互翻譯或者同聲翻譯那價(jià)格會(huì)更高一點(diǎn)。所以大家在在看報(bào)價(jià)的時(shí)候,首先要看一下自己的需求是什么樣的,如果需要翻譯人員投入比較多的精力和時(shí)間,那么相對來說翻譯報(bào)價(jià)也會(huì)高一點(diǎn)。
3.與翻譯的篇幅長短有關(guān)
翻譯報(bào)價(jià)于把你篇幅的長短有很大關(guān)系,這里說的篇幅長短主要指的是字符的數(shù)量,如果翻譯字符比較多,那么收費(fèi)相對來說也高一點(diǎn),如果翻譯的字符內(nèi)容比較少,相對來說價(jià)格也比較低,不過這些都是站在同一個(gè)水平上的文件來說的。又是說同等難易程度下,篇幅長的收費(fèi)高,篇幅短的收費(fèi)低。
其實(shí)不同的翻譯機(jī)構(gòu)翻譯報(bào)價(jià)也是不相同的,在選擇翻譯公司的時(shí)候,要結(jié)合公司的具體情況和翻譯人員的業(yè)務(wù)水平進(jìn)行參考,只有多參考才能選擇到適合自己的翻譯機(jī)構(gòu)。