如今,越來越多企業(yè)開始頻繁地進(jìn)行國際交流,沖出國門走向世界。只不過交流過程中,語言不同是很大地障礙。為了解決這個障礙,可以選擇上海翻譯服務(wù),由專人來完成翻譯工作。
尋找上海翻譯服務(wù)公司時,應(yīng)該對其翻譯質(zhì)量進(jìn)行了解。那么,哪些因素直接影響翻譯質(zhì)量?
1、受文本因素的影響
有一些客戶提供的原文并不完整,受到了缺陷的影響,令原文的意思不能十分準(zhǔn)確地表達(dá)出來?;蛘哂行┱Z法使用地比較模糊,無法將原意明確展現(xiàn)出來。原文的意思都是模棱兩可的,給翻譯人士增加了難度。當(dāng)大家無法很好的理解原意時,怎么可能翻譯出質(zhì)量好的稿件?為了解決這一問題,上海翻譯服務(wù)公司會提前與客戶進(jìn)行溝通,對原文的意思進(jìn)行商討。確定了原文的中心思想之后,再去翻譯。
2、受文化因素的影響
不同民族的生活和學(xué)習(xí)背景是不一樣的,導(dǎo)致思維模式也不一樣。就像兩個國家的語言一樣,因?yàn)槲幕尘安煌g過程中也會存在一些差異。上海翻譯服務(wù)公司為了盡量縮小這些差異,專業(yè)翻譯人員會提前了解對方國家的文化習(xí)俗,并運(yùn)用到翻譯工作中去。這樣一來,能夠翻譯出更接地氣的稿件,讓客戶一目了然。
3、受譯員的影響
上海翻譯服務(wù)公司的每位譯員都有自己的特點(diǎn),在多年的翻譯過程中形成了個人特色。他們的專業(yè)水平不同,個人愛好不同,在翻譯過程中的表現(xiàn)也有所區(qū)別。如果某個稿件正好是翻譯人員的興趣愛好,平時給出了足夠的關(guān)注,那么翻譯質(zhì)量就會更好一些。遇到了專業(yè)詞匯也可以翻譯過來,提升了準(zhǔn)確性。
上述幾個因素都會影響到翻譯的質(zhì)量,吸引客戶與上海翻譯服務(wù)公司都應(yīng)該給予關(guān)注??蛻籼峁┰囊馑济黠@的稿件,交給專業(yè)的翻譯人員去翻譯,大大提升翻譯質(zhì)量。雙方都做出一些努力,不會影響翻譯質(zhì)量。
除了翻譯質(zhì)量需要得到保障之外,上海翻譯服務(wù)公司還應(yīng)該提供良好的售后服務(wù)。提交稿件之后,交給客戶進(jìn)行確認(rèn)。如果客戶提出了修改意見,需要及時按照客戶的要求去修改,直到客戶滿意。客戶滿意之后,便可以支付尾款,結(jié)束合作。