從背誦中練習(xí)口語翻譯
發(fā)布時(shí)間:2022-09-28
瀏覽:1361次
分享至:
有人說口語翻譯的水平高低是帶有天賦的,其實(shí)這種思想是錯(cuò)誤也不科學(xué)的。上海唐能英語翻譯公司表示,語言的學(xué)習(xí)更重要的是后天的刻苦學(xué)習(xí),練就一個(gè)高水平的口譯,較合適的的方式就是背誦課文。
我們分析一下,當(dāng)你一次學(xué)習(xí)一篇新的課文的時(shí)候,假如這篇課文對(duì)你來說有一些難度,你往往會(huì)傾向于把一句句英語譯成中文,然后再試圖理解每一句話的意思。但是,上海唐能英語翻譯公司表示,當(dāng)你第二十遍讀這篇課文的時(shí)候,也就是說當(dāng)你對(duì)這篇課文非常熟悉了的時(shí)候,你是不會(huì)再走這樣一條路線來理解課文的。
想一想,假如通過熟悉《英語九百句》你能指望口語過關(guān),那么熟讀或者背誦300篇課文,你的腦中又會(huì)積累多少句有用的句型呢。這些句子只需要你稍微更改一下人稱或時(shí)態(tài),就成了你自己的句子,你又怎么還會(huì)需要先考慮漢語,再說出英語呢?而且假如你是先考慮漢語,才能說出英語,這樣的英語怎么不會(huì)帶有中國味呢?這樣說英語怎么會(huì)流利呢?
所謂“熟讀唐詩三百首,不會(huì)作詩也會(huì)吟”,在翻譯領(lǐng)域也是這樣,上海唐能英語翻譯公司表示,要想成為一名的口譯人員,也要養(yǎng)成背誦的習(xí)慣,背誦英文的文章是學(xué)習(xí)口譯的有效途徑。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.