2021自拍偷在线精品自拍偷_偷偷要色偷偷看_国产人人人九七鸡吧超_中文无码制服丝袜中出

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

不同境界的英語翻譯對(duì)比欣賞

發(fā)布時(shí)間:2017-05-25 瀏覽:1478次 分享至:

  回憶上學(xué)的那些年,上海翻譯公司在學(xué)習(xí)語文的時(shí)候,我們已經(jīng)學(xué)習(xí)過很多的外國(guó)文章,的翻譯家為我們翻譯文章或者是詩歌讓我們學(xué)習(xí)國(guó)外的知識(shí),了解國(guó)外的文化。離開學(xué)校后,很少接觸一些詩歌,更不用說英語翻譯了?,F(xiàn)在英文翻譯公司唐能和您一起欣賞網(wǎng)上火熱的一篇英語翻譯。


  原文

  You say that you love rain,

  but you open your umbrella when it rains

  You say that you love the sun,

  but you find a shadow spot when the sun shines

  You say that you love the wind,

  but you close your windows when wind blows

  This is why I am afraid;

  You say that you love me too

  常用也是直白的翻譯:

  你說你喜歡雨,

  但是下雨的時(shí)候你卻撐開了傘;

  你說你喜歡陽光,

  但當(dāng)陽光播撒的時(shí)候,

  你卻躲在陰涼之地;

  你說你喜歡風(fēng),

  但清風(fēng)撲面的時(shí)候,

  你卻關(guān)上了窗戶。

  我害怕你對(duì)我也是如此之愛。

  文藝氣息肆意的文藝范翻譯:

  你說煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;

  后來輕攬婆娑,深遮霓裳。

  你說春光爛漫,綠袖紅香;

  后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。

  你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;

  后來緊掩門窗,漫帳成殤。

  你說情絲柔腸,如何相忘;

  我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。

  傳統(tǒng)文化的翻譯,經(jīng)典的詩經(jīng)譯文:

  子言慕雨,啟傘避之。

  子言好陽,尋蔭拒之。

  子言喜風(fēng),闔戶離之。

  子言偕老,吾所畏之。

  對(duì)比上述的翻譯,上海翻譯網(wǎng)英文翻譯公司認(rèn)為,前邊的直譯,雖然是對(duì)照翻譯,卻沒有表達(dá)出英文的意思,文藝的翻譯和詩經(jīng)的譯文都表達(dá)出意思,屬于意譯,但是相比于文藝翻譯的直白的意思,詩經(jīng)的譯文有韻律感,有獨(dú)特的美。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.