關(guān)于“英文翻譯價(jià)格”,如果用戶去市場(chǎng)上做一個(gè)調(diào)查,會(huì)發(fā)現(xiàn)市面沒(méi)有一個(gè)規(guī)范的市場(chǎng)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi),筆譯的價(jià)格眾說(shuō)紛紜,各個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)、本地化公司的報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、計(jì)價(jià)方式和價(jià)格都各有說(shuō)法。所以沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的客戶,在選擇翻譯供應(yīng)商的時(shí)候,會(huì)覺(jué)得比較茫然。我們建議客戶還是要結(jié)合公司的品牌知名度、公司規(guī)模、相關(guān)案例、服務(wù)體驗(yàn)等軟實(shí)力,盡量挑選正規(guī)的翻譯公司進(jìn)行合作。
在這里,我們列出行業(yè)中認(rèn)可度較高的以英語(yǔ)翻譯為例的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及報(bào)價(jià)方式,希望給用戶起到參考作用:
英文翻譯價(jià)格分為中譯英和英譯中兩個(gè)語(yǔ)向。根據(jù)客戶不同的要求、文件用途,以及文件自身的難度和專(zhuān)業(yè)性,對(duì)應(yīng)著不同的翻譯流程和譯者級(jí)別,從而又分為通用級(jí)、專(zhuān)業(yè)級(jí)和宣傳級(jí)(母語(yǔ)翻譯)三個(gè)不同級(jí)別的翻譯服務(wù)。這三個(gè)級(jí)別的服務(wù),對(duì)應(yīng)唐能翻譯的筆譯報(bào)價(jià)分別是C級(jí),B級(jí)和A級(jí)。
市面上常規(guī)的報(bào)價(jià)范圍大致如下:
中譯英
通用類(lèi)180-220元/千漢字符
專(zhuān)業(yè)類(lèi)280-350元/千漢字符
宣傳類(lèi)500-800元/千漢字符
英譯中
通用類(lèi)300-380元/千英文單詞;160-220元/千漢字符
專(zhuān)業(yè)類(lèi)420-480元/千英文單詞;220-280元/千漢字符
宣傳類(lèi)500-600元/千英文單詞;280-350元/千漢字符
備注:通常來(lái)說(shuō),原文英文單詞和譯文漢字字符的比例,大約為1:1.8左右。所以按原文英文計(jì)價(jià)是按譯文含字符計(jì)價(jià)的價(jià)格的1.8倍左右。用戶在比較不同翻譯公司報(bào)價(jià)時(shí),一定要注意計(jì)價(jià)單位是否一致,不要單純比較金額。
l 通用類(lèi)的級(jí)別適用于:一般難度和一般用途稿件,如輔助閱讀,參考資料等。
l 專(zhuān)業(yè)類(lèi)的級(jí)別適用于:難度較大或?qū)?zhǔn)確性要求較高的重要文件,或有一定的專(zhuān)業(yè)性的,如產(chǎn)品說(shuō)明等。
l 宣傳類(lèi)的級(jí)別適用于:對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)言純正性要求比較高的稿件,如官方正式文件等資料。
除了以上常規(guī)分類(lèi)之外,還有一些根據(jù)稿件特殊性而做的一些特殊報(bào)價(jià)方式,比如證件翻譯,一般以份計(jì)價(jià);圖紙或者圖案較多的PPT等,有時(shí)也會(huì)按頁(yè)計(jì)價(jià)。
希望以上信息能在客戶選擇翻譯公司時(shí)起到幫助作用。