在生活中,水電是我們必須的。現(xiàn)在我國的電力行業(yè)一直在更新各項技術,提高產(chǎn)電效率。那么其中肯定會有中外人士的探討與交流,所以這個時候電力的翻譯是必須的重要的。那么,如何才能成為一名的電力翻譯呢?專業(yè)翻譯公司唐能的電力翻譯人員給你講述:
1、必須具備扎實的雙語基礎。想要做好電力翻譯,翻譯的外語水平要好。其次就是本國語言的邏輯能力要強。為了按時保質(zhì)的完成翻譯或口譯,不但要對原文或是演講者所講的內(nèi)容充分理解,還要按照中文的邏輯關系與表達能力,將原文內(nèi)容翻譯成中文復述給聽眾,供他們理解。
2、深厚的電力專業(yè)知識。電力專業(yè)是一個系統(tǒng)并且復雜的專業(yè),而且所涉及的面比較廣,一個完整的電力系統(tǒng)一共包括發(fā)電、輸電、變電、配電、用電五個環(huán)節(jié)。就拿發(fā)電來說就有好多種,例如:水力發(fā)電、核能發(fā)電、風力發(fā)電、太陽能發(fā)電等等,可想而知,電力專業(yè)是具有豐富的專業(yè)性詞匯的。
3、大量的電力翻譯實戰(zhàn)經(jīng)驗。翻譯具有很強的實踐性,只有通過大量的訓練和實踐才能讓你的電力翻譯做的更好。所以,平常的時候,可以多做一些電力翻譯的練習,與有相關工作的人進行交談,在實踐中總結(jié)經(jīng)驗。
4、高度認真的工作態(tài)度。無論你做什么工作,都應該對自己的工作賦予十二分認真的態(tài)度,應該有責任感,對自己負責,也應該對客戶負責。在做電力翻譯的過程中,如果遇到?jīng)]有聽清的內(nèi)容,一定要問清楚講話人,不能按照自己的想法去翻譯。既然做了,就應該做好,不要怕麻煩。
上海翻譯公司上海唐能認為,電力翻譯人員除了上述幾點,還應該有學習力,不然會被這個社會所淘汰。所以電力翻譯要不斷的進行知識儲備,可以通過電力知識培訓、購買雜志期刊等途徑。